The Seattle book launch for JOHN OKADA was a fun one, thanks to the 85 people who joined us to celebrate the legacy of the Seattle novelist and help launch our new book on his life and unknown works.
Two early reviews, a podcast, and a Facebook Live video. First, thanks go to Edgar-Award winning novelist Naomi Hirahara for taking the time to comment on our book.
“Nikkei literary pioneer re-examined“ reviewed by Naomi Hirahara, Nichi Bei Weekly, July 19. 2018
It’s an extremely readable book, a must-have companion piece to Okada’s novel … Abe, who lives in Okada’s early stomping grounds of Seattle, wrote the precise, well-researched 100-page biography of the author.
The last major Nisei figure interviewed in our film is gone. We are mourning the loss of Heart Mountain resister Yosh Kuromiya at the age of 95. Continue reading In Memoriam: Yosh Kuromiya, the man who drew the line
Tule Lake and Minidoka were two very different experiences for inmates, as I discovered after spending a week on the road at each of their camp pilgrimages. But one thing stayed the same, and that was the warm reception given to our dual presentations on both JOHN OKADA and our graphic novel on camp resistance with the working title, We Hereby Refuse. Continue reading “JOHN OKADA” and graphic novel presentations at Tule Lake and Minidoka
Advance copies of JOHN OKADA: The Life & Rediscovered Work of the Author of No-No Boy arrived in the mail this week, and the books are a joy to hold. The covers feel good in the hand, with the same texture as the 2014 paperback edition of No-No Boy itself. I’ll be lugging dozens of copies on the bus to the upcoming Tule Lake and Minidoka Pilgrimages for the booksellers there. If you’re also going, please signal your attendance at these Facebook Events for our Tule Lake workshop, “No-No Boys, John Okada, and the Kibei Resistance at Tule Lake,” with Martha Nakagawa and Takako Day on July 1, or at the Minidoka panel, “John Okada, No-No Boy, and the Draft Resistance at Minidoka, on July 6.
In advance of our imminent publication, which is now slated for July 13, co-editor Greg Robinson has just posted a treat for you — an outtake from our book, something we really tried to get in but could not fit into our maximum page count. It’s a look at how No-No Boy was originally received in 1957, titled “First Impressions: Early Reviews of John Okada’s No-No Boy.” The article appears on the Discover Nikkei blog, and we’ve provided links to the texts of all the 1957 reviews cited by Greg here on this blog. Continue reading Read an outtake chapter from the forthcoming “John Okada”
Many thanks to all the students and scholars who came to our book launch for JOHN OKADA at the Association for Asian American Studies conference at San Francisco’s St. Francis Hotel — whether to our panel on Saturday morning in the Grand Ballroom, or visiting the University of Washington Press table in the exhibit hall. Continue reading “JOHN OKADA” book launch at Asian American Studies conference
The pages have been proofed, the index has been complied, and our book presenting new information on the life and unknown works of novelist John Okada is set to go to press in a few short weeks. But before you get a chance in July to see what’s inside, we are previewing the book at four upcoming special events this spring and summer. Continue reading Pre-publication book events for “JOHN OKADA”
We’re pleased to announce the publication in July 2018 of a new book from the University of Washington Press that reveals new information about the life of John Okada and brings to light his unknown works.
Preorder now through the UW Press and use the promo code WST30 to get a 30% discount.
Here’s the synopsis just released by the UW Press on page 8 of its new Spring 2018 catalog. Continue reading John Okada: His life and unknown work revealed in forthcoming book
Journalist Ryusuke Kawai says he decided to re-translate John Okada’s No-No Boy because readers found the previous rendering in Japanese to be filled with archaic words and incorrect grammar that made them put down the book. Kawai spoke to an attentive audience in Seattle on March 11, as a guest of former Uwajimaya CEO Tomio Moriguchi.
Continue reading New translation of “NO-NO BOY” for the 21st century
At the panel, historian Roger Daniels asked a provocative question: “When does the term ‘no-no boy’ first appear in print?” No one in the room could say. Continue reading When was the term “No-No Boy” first used?