Many thanks to all the students and scholars who came to our book launch for JOHN OKADA at the Association for Asian American Studies conference at San Francisco’s St. Francis Hotel — whether to our panel on Saturday morning in the Grand Ballroom, or visiting the University of Washington Press table in the exhibit hall. Continue reading “JOHN OKADA” book launch at Asian American Studies conference→
TV viewers in the Pacific Northwest tuning in to the Winter Olympics this week have been getting an unexpected, 30-second education in America’s wartime incarceration camps, thanks to a personal testimonial I gave for the importance of the work of KING-TV’s Lori Matsukawa.
I realize there’s too much to focus on right now, between keeping kids safe from guns, the Russian indictments, and more, but February 19 is coming up. Please join Dale Minami and others in making this Day of Remembrance a Day of Resistance as well by signing this open letter. This is part of a national strategy for Japanese Americans who remember the camps to formally stand with Muslim Americans, led by the one-time coram nobis attorneys who are getting the band back together to file an amicus brief in the names of Korematsu, HIrabayashi, and Yasui as the Supreme Court rules on the Muslim travel ban.
Congratulations to Art Hansen for fulfilling the promise he made to James Omura before Omura’s death in 1994 — to get Jimmie’s memoirs published someday.
It’s taken a quarter-century, but thanks to Art and Stanford University Press you can now see how the journalist who called out JACL in 1942 for “selling Japanese America down the river” was shaped by his beginnings on Bainbridge Island and coming of age in the Pacific Northwest, his early work on Nisei vernaculars in California, and his showdowns with JACL and the US government in San Francisco and Denver.
We’re pleased to announce the publication in July 2018 of a new book from the University of Washington Press that reveals new information about the life of John Okada and brings to light his unknown works.
This graphic in last Monday’s Sacramento Bee says it all: “The proposed fence would encircle the Tulelake Municipal Airport next to the town of Newell,”
The Tule Lake Committee has issued an urgent call to #SaveTuleLake, where more than 24,000 Japanese Americans were imprisoned during World War II. They are appealing for voices to be heard against the construction of a three-mile-long fence that will close off an airport that sits on two-thirds of the former concentration camp site and which, if built, would permanently close off access to the barracks area where most people lived. A national civil rights site will be irreparably damaged. Continue reading Save Tule Lake: Send a letter by Oct. 10→
Seventy-five years ago, University of Washington student Gordon Hirabayashi said enough was enough and simply refused to obey an 8pm curfew aimed only at persons of Japanese ancestry on the West Coast. He got himself arrested and was held in a jail cell on the top floor of the King County Courthouse for nine months. He took his case all the way to the U.S. Supreme Court. Continue reading Hirabayashi jail cell memorialized at King County Courthouse→
Humbled and a little embarrassed by this online recognition from the Asian American Journalists Association and friend Lori Matsukawa — but worthwhile if it encourages AAJA members to embrace their role in the newsroom and pitch stories that shine a light on our diverse communities — just as Lori has done so effectively in her position on air. Also worth it if it helps call attention to the film and the story of the Heart Mountain resisters and all the resisters in camp and the courts. Continue reading Film mentioned as an #inspirASIAN→
Journalist Ryusuke Kawai says he decided to re-translate John Okada’s No-No Boy because readers found the previous rendering in Japanese to be filled with archaic words and incorrect grammar that made them put down the book. Kawai spoke to an attentive audience in Seattle on March 11, as a guest of former Uwajimaya CEO Tomio Moriguchi. Continue reading New translation of “NO-NO BOY” for the 21st century→
The history and literature of Japanese American resistance to wartime incarceration